NASA和SpaceX共同将航天员送入太空 分享到
NASA Launch Marks New Era in Space Travel 2020-06-1319419

中英
Việt-Anh
ไทย-อังกฤษ
英文

双击原文单词查看解释

原文跟读

Even by using the tools at Chicagos Adler Planetarium,
即使在芝加哥的阿德勒天文馆使用这些工具,
director of astronomy Gaza Gyuk admits, theres a limit
天文学主任加萨·吉克承认,它也有个限度,
to what he can see and do in understanding the cosmos.
他在理解宇宙时所能看到的和所做的。
Weve got a 24 inch telescope in the back of the Adler.
我们在阿德勒星的后面有一个24英寸的望远镜。
Thats not a great place to do observing.
那不是个观察的好地方。
Its because of the light pollution from Chicago.
这是因为芝加哥的光污染。
Which is why he depends on experiments and equipment
所以他依靠实验和设备
deployed by astronauts above earths atmosphere in the International Space Station
在国际空间站由宇航员在地球大气层上部署
to help him see not only the cosmos in new in different ways
帮助他不仅以不同的方式看到新的宇宙
but also the Earth from above.
还能从地球来观看。
Its an important part of his work limited since the space shuttle era ended
自从航天飞机时代结束以来,这是他工作的一个重要部分。
leaving the US dependent on the Russians for a ride to the space station
美国不得不依赖俄罗斯人留下的技术,才能去空间站。
and why Gyuk is excited to watch astronauts launch from the US Space Coast in Florida.
这就是为什么Gyuk看到宇航员从佛罗里达州的美国太空海岸升空时,他感到如此兴奋。
Something he has not witnessed in almost a decade.
这件事他已经近十年没见过了。
I look at one of the livestreams and just enjoy the spectacle.
我看了看其中一个现场直播节目,享受着这一场面。
When astronauts Bob Behnken and Doug Hurley liftoff reach orbit
当宇航员鲍勃·贝恩肯和道格·赫利升空时
and then rendezvous with the International Space Station,
然后与国际空间站会合,
they will do so in a system partially funded but not produced
他们将在一个部分资助但未生产的系统中这样做。
by Jim Bryden Steins National Aeronautics and Space administrations Commercial Crew program.
吉姆布莱登斯坦因的国家航空和航天局的商业船员计划。
NASA is not gonna purchase own and operate the hardware in fact were gonna be a customer.
美国宇航局不会购买自己的硬件和操作硬件,事实上,我们将是一个客户。
Were gonna buy a service.That service and hardware:
我们要买个服务。这项服务和硬件:
a falcon 9 rocket and Crew Dragon spacecraft for this mission is supplied by SpaceX,
用于这次任务的猎鹰9号火箭和龙飞船是由SpaceX公司提供的,
the first of several private companies in a space race
太空竞赛中几家私营公司中的第一家
to regularly launch astronauts commercially from Cape Canaveral.
定期从卡纳维拉尔角发射宇航员。
The Spacex Demo 2 Mission got the green light to move forward
SpaceX公司的Demo2任务获得了继续前进的绿灯
even as the world copes with the spread of the corona virus.
即使全世界都在应对疫情的情况之下。
Wed been in has for all intents and purposes a quarantine now since about March 15th.
从3月15日开始,我们就一直处于隔离状态。
We have been in quarantine probably longer than any other space crew has ever been
我们被隔离的时间可能比任何其他太空工作人员都要长
in the history of the space program.
在太空计划的历史上。
While Hurley and bankings mission ushers in a new era of spaceflight.
赫利和班克斯的使命开启了太空飞行的新时代。
Jook points out is also cheaper.A shuttle launch was about half a billion dollars.
乔克指出也更便宜。一次航天飞机发射大约需要5亿美元。
A partially reusable SpaceX is expected to be around 50 million.
部分可重复使用的SpaceX预计将在5000万左右。
Thats a factor of 10 and so cheaper launches means more opportunity for us.
这是十分之一,所以更便宜的发射对我们来说意味着更多的机会。
Retired astronaut Nicole Stott says it also makes space more accessible.
退役宇航员妮可·斯托特说,这也使太空更容易进入。
I think the business model for any of these companies
我认为这些公司的商业模式
that are working right now in partnership with NASA,
正在与美国宇航局合作,
you know the business model is going to depend on them having business outside of just NASA.
你知道,商业模式将取决于他们在NASA之外的业务。
Astronauts flying on these spacecraft.
宇航员在飞船上飞行。
Its a business model Gyuk hopes might lead to an opportunity
这是一种商业模式,Gyuk希望能带来一个机会
to do more than just look at the stars from the Adler Planetarium on earth.
不仅仅是看看地球上阿德勒天文馆的恒星。
Thats really exciting because that means that companies as SpaceX
这真的很令人兴奋,因为这意味着SpaceX公司
can also sell seats to other people like you know maybe someday me if I want to go into space.
也可以把座位卖给像你这样的人,也许有一天,如果我想去太空的话。
And I just find that really exciting because thats gonna open up space to everyone eventually.
我只是觉得这很令人兴奋,因为这最终会为每个人打开空间。
While commercial companies focus on transporting space travelers into Earths orbit
而商业公司则专注于将太空旅行者送入地球轨道
and to the space station,NASA has not abandoned developing its own space launching crew system.
到空间站,美国宇航局并没有放弃发展自己的太空发射载人系统。
The agency is currently testing a next-generation rocket and capsule
该机构目前正在测试下一代火箭和太空舱。
that will return astronauts to the moon and eventually take them to Mars.
这将使宇航员返回月球,并最终将他们送上火星。
Kane Farabaugh VOA news Chicago Illinois
美国之音新闻芝加哥伊利诺斯州

点击加载更多

我的生词本