索马里绿色能源协会力挺清洁能源 分享到
Somalia Green Energy Association Touts Clean Power Potential 2021-08-0114705

中英
Việt-Anh
ไทย-อังกฤษ
英文

双击原文单词查看解释

原文跟读

Somalias private power companies rely on imported diesel to meet demand
索马里的私营电力公司依赖进口柴油来满足需求,
making Mogadishu power cost more than three times the price of the global average.
这使得摩加迪沙的电力成本是全球平均水平的三倍多。
But they hope the transition to renewable energy.
但他们希望向可再生能源过渡。
Abdiaziz Lleyka, an electric engineer of Blue Sky Power:
蓝天电力的电气工程师阿布迪亚齐兹·莱卡说:
The challenge for the sector is that solar power is relatively new and there is a lack of investment.
该行业面临的挑战是,太阳能相对较新,投资不足。
We have the skills and the technology is readily available,
我们有技术,技术是现成的,
but we lack needed investments to tap onshore and hydropower to make use of these abundant resources.
但我们缺乏必要的投资来开发陆上和水电来利用这些丰富的资源。
But I am sure we will soon be able to tap these resources.
但我相信我们很快就能利用这些资源。
To help them start renewable, a group of private companies this year formed the Somalia Green Energy Association (SOGEA).
为了帮助他们启动可再生能源,一群私营公司今年成立了索马里绿色能源协会(SOGEA)。
The founder of clean energy company Delson Power Bashiir Soofe is a German.
清洁能源公司Delson Power Bashiir Soofe的创始人是德国人。
We face various obstacles such as lack of incentives and investments from both the government and international community.
我们面临着各种障碍,如缺乏政府和国际社会的激励和投资。
But if we get the necessary investment in funding, particularly if banks can open their doors to support the renewable energy sector,
但如果我们获得必要的资金投资,特别是如果银行能够敞开大门支持可再生能源部门,
then Somalia can become a hub for renewable energy and rise economically.
索马里就可以成为可再生能源的枢纽,并在经济上崛起。
Somalias Ministry of Planning, Investment and Economic Development
索马里计划、投资和经济发展部
says it is pushing renewable energy under the Somalia Investment Promotion Office (SOMINVEST).
表示它正在推动可再生能源的发展。
Mohamed Dubo, Director of SOMINVEST: As you are aware, Somalia is endowed with vast natural resources by Gods will.
索马里投资促进办公室(SOMINVEST)主任穆罕默德·杜博(Mohamed Dubo)表示:如你所知,索马里天生就具有巨大的自然资源。
Among the renewable energy resources include wind and solar energy.
可再生能源中包括风能和太阳能。
Our wind speeds are quite high even the fastest in the world and these can generate substantial electricity.
我们的风速相当高,甚至是世界上最快的,可以产生大量的电力。
Similarly we have long periods of sunshine and we have potential to even sell power to our neighbors.
同样,我们有长时间的日照,我们甚至有潜力向我们的邻国出售电力。
A 2018 African Development Bank study notice
据非洲开发银行2018年研究,
Somalia has the highest potential of an African nation for onshore wind power if it can only harness the wind.
如果索马里只能利用风能,它就拥有非洲国家中最大的陆上风力发电潜力。
Samathar Mohamed, Economics Lecturer of Mogadishu University:
摩加迪沙大学经济学讲师萨马塔·穆罕默德(Samathar Mohamed)说:
Somalia is not exporting renewable energy.
索马里没有出口可再生能源。
Maybe it is because the country lacks experience.
也许是因为这个国家缺乏经验。
If we can take advantage of our abundant renewable energy,
如果我们能够利用我们丰富的可再生能源,
the price of a kilowatt hour would not be as expensive as it is.
一千瓦时的价格就不会那么贵了。
The utility rate would be cheap and everyone would be able to afford electricity.
电费将会很便宜,每个人都能负担得起电费。
As the world moves to clean energy, Somalias energy industry is to move with it and find it his place in the sun.
随着世界其他各国转向清洁能源,索马里的能源工业也将随之而动,并在利用太阳能发电方面找到自己的位置。
Mohamed Sheikh Nor, VOA news, Somalia
穆罕默德·谢赫·诺尔,美国之音新闻,索马里报道。

点击加载更多

我的生词本