前南苏丹儿童兵用幽默帮助居民治愈心理问题 分享到
Former Child Solider in South Sudan Uses Humor to Help Heal 2021-08-0721299

中英
Việt-Anh
ไทย-อังกฤษ
英文

双击原文单词查看解释

原文跟读

A former child soldier in South Sudan now aims to use humor to help others
南苏丹一名前童兵现在试图用幽默帮助他人
heal from emotional problems suffered during years of conflict.
治愈多年冲突中遭受的情感问题。
The comedian, Kuech Deng Atem, said he also wants to educate soldiers on how to improve their relations with civilians.
喜剧演员库奇·邓·阿特姆表示,他还想教育士兵如何改善与平民的关系。
The 26-year-old spoke with VOA about how he tries to use laughter to put smiles on the faces of the South Sudanese people.
这位26岁的年轻人接受了美国之音的采访,谈到了他如何试图利用笑声让南苏丹人民脸上露出笑容。
Atem said he hopes his jokes can disarm soldiers who harass citizens to get money from them.
阿特姆说,他希望他的笑话可以让那些骚扰市民、向他们要钱的士兵缴械投降。
One of Atems jokes deals with what he said is a common experience of many people in South Sudan.
阿特姆的一个笑话是关于他所说的许多南苏丹人的共同经历。
It involves being stopped by officers on the road who make false accusations about registration documents.
有一个笑话是司机在路上被警察拦下,他们对车辆的注册文件进行虚假指控。
The officers then demand money from the drivers.
然后,警官们向司机索要钱财。
Atem is commonly known by his performing name of Wokil Jeesh Commando.
阿特姆为人熟知的是他的艺名沃基尔·杰什·科莫多。
He became a soldier when he was 10 years old.
他10岁时成为了一名士兵。
He and other children were trained in Aweil and Mapel and later joined the fighting in Heglig and Abyei in 2006.
他和其他孩子在阿威尔和马佩尔接受训练,后来在2006年参加了在赫里戈兰和阿卜耶伊的战斗。
He told VOA that, in the beginning, child soldiers like him were mainly used to care for wounded soldiers and carry ammunition.
他对美国之音表示,一开始,像他这样的童兵主要是用来照顾受伤的士兵和运送弹药。
In 2008, Atems mother followed him to Mapel and was able to bring him back home to Juba where he finally returned to school.
2008年,阿特姆的母亲跟着他来到了马佩尔,并把他带回了朱巴的家,他终于回学校上学了。
That is where he started performing comedy and telling other students stories about life in the military.
在那里,他开始表演喜剧,并向其他学生讲述军队生活的故事。
"They would laugh, and teachers would come in sometimes and get me and be like,
“他们会笑,老师有时会进来找我,
Tell me the story," Atem said.
然后说,‘给我讲个故事吧,’”阿特姆说。
"I would tell them, and they would laugh."
“我会给他们讲故事,他们每次都会开怀大笑。”
He said once one of the teachers suggested that he try telling his stories in front of all the students in an assembly.
他说,有一次一位老师建议他试着在全体学生面前讲自己的故事。
"So I started doing this in the assembly, and people would laugh every morning.
“所以我开始在大会上讲故事,人们每天早上听了故事就会开心。
Thats when I discovered that I could do stand-up comedy," Atem told VOA.
就在那时,我发现我可以做单口喜剧。”阿特姆告诉美国之音。
In 2013, Atem joined a group called South Sudan Film Limited,
2013年,阿特姆加入了一个名为南苏丹电影有限公司的组织,
which permitted him to perfect his comedic skills.
这让他完善了自己的喜剧技巧。
Later, he started performing comedy skits on the state-run SSBC TV.
后来,他开始在国营的SSBC电视台表演喜剧小品。
He also joined another local stand-up comedy program called "Kilukilu Ana."
他还参加了另一个名为“基卢基卢·安娜”的当地脱口秀节目。
This led him to perform weekly at Jubas Nyakuron Cultural Center.
这让他每周都在朱巴尼亚库隆文化中心表演。
Atem said he has won several awards for comedians in South Sudan.
阿特姆说,他在南苏丹赢得了几项喜剧演员奖。
He is currently studying information technology in his final year at Jubas Starford International University.
他目前在朱巴的斯塔福德国际大学学习信息技术。
He said if his mother had not taken him out of the army, he might still be looking for the next war to fight in.
他说,如果他的母亲没有让他退出军队,他可能还会参加下一场战争。
Atem is urging the South Sudan government to take steps to prevent children from being recruited into the army.
阿特姆敦促南苏丹政府采取措施,防止儿童被招募入伍。
Young people should be permitted to study so that later, if they choose to join the army,
应该允许年轻人学习,这样以后如果他们选择参军,
they will be educated soldiers who can make good decisions.
他们就会成为受过教育的士兵,能够做出正确的决定。
He added that comedy is one way to help ease the stress that many South Sudanese feel after living through years of civil war.
他补充说,喜剧是帮助许多南苏丹人在经历多年内战后缓解压力的一种方式。
He said he hopes one day to become an international success,
他说,他希望有一天能在国际上取得成功,
so he can take his humor to other parts of the world to help people forget their painful past experiences.
这样他就可以把他的幽默带到世界其他地方,帮助人们忘记他们痛苦的过去。
Im Bryan Lynn.
布莱恩·林恩为您播报。

点击加载更多

我的生词本