东京奥运会运动员在网络上获得广泛关注 分享到
Tokyo Olympians Win Social Media Gold 2021-08-0831845

中英
Việt-Anh
ไทย-อังกฤษ
英文

双击原文单词查看解释

原文跟读

This years Olympic Games in Tokyo are different from all others that came before.
今年的东京奥运会不同于以往的任何一届奥运会。
First, the Games were delayed by one year due to the COVID-19 pandemic.
首先,由于新冠疫情,奥运会推迟了一年。
Second, just before the start of the Olympics,
第二,就在奥运会开幕前,
it was announced that fans would not be permitted in most event areas.
有消息宣布,大多数比赛场地将不允许观众入场。
Olympic competitions are being shown on television, of course.
当然,电视上会直播奥运比赛。
But the biggest interest for the Games seems to be happening online.
但人们对奥运会最大的兴趣似乎是发生在网上。
Many people are watching events on their computers or mobile devices.
许多人在他们的电脑或移动设备上观看比赛。
More than 100 million people visited Olympic websites or used apps through the first week of the Games.
在奥运会的第一周,有超过1亿人访问了奥林匹克网站或使用了应用程序。
The broadcaster that shows the Olympics in the United States is NBC.
在美国转播奥运会的广播公司是NBC。
It reports that people had watched more than 2.5 billion minutes of the Games on the internet or mobile devices.
据报道,人们在互联网或移动设备上观看奥运会的总时长超过25亿分钟。
That number is 77 percent higher than during the 2018 Pyeongchang Winter Games.
这个数字比2018年平昌冬奥会期间高77%。
While some athletes at the Tokyo Games shot to popularity by winning medals,
在东京奥运会上,一些运动员因赢得奖牌而一举成名,
others became stars on social media.
而其他运动员则成为社交媒体上的明星。
Many competitors using services like TikTok and Instagram have greatly expanded their fan base.
许多使用TikTok和Ins等软件的运动员吸引了很多粉丝的关注。
One example is Margie Didal, a skateboarder from the Philippines.
其中就有菲律宾的滑板运动员玛吉·迪达尔。
She finished seventh in her event.
她在自己的赛事中获得第七名。
But she has 1.5 million followers on TikTok.
但她在TikTok上有150万粉丝。
Some of her short videos have been seen by millions.
她的一些短视频已经有数百万人观看。
Two videos from Tokyo got more than 15 million views.
来自东京的两个视频获得了超过1500万的点击量。
One of them shows her dancing with Rayssa Leal of Brazil, who won a silver medal.
其中一个是她与巴西的雷萨·莱尔跳舞的视频,后者获得了银牌。
Leal herself has 6 million followers on Instagram.
莱尔本人在Ins上有600万粉丝。
Another athlete who did not shine in competition but got wide attention on social media is Ilona Maher of the U.S. womens rugby team.
美国女子橄榄球队运动员伊洛娜·马赫虽然没有在比赛中大放异彩,但是也在社交媒体上得到广泛关注。
Maher is big and strong – weighing about 90 kilograms and standing about 1.8 meters tall.
马赫身材高大强壮——体重约90公斤,身高约1.8米。
She uses the hashtag "beastbeautybrains" with her social media posts.
她在社交媒体上发布的帖子中使用了 "Beastbeautybrains "标签。
She says she wants to let larger girls know "you can be so many things, a beast on the rugby field,
她说,她想让体型较大的女孩知道,“你可以有很多种可能性,橄榄球场上的野兽,
a beauty whenever, and have as much brains as the smartest person out there."
看不厌的美女,还有不逊于智者的聪慧。”
One athlete who is getting popular is not even an Olympian yet.
有一位走红的运动员甚至都不是奥运选手。
Silvia Solymosyova is a synchronized swimmer from Slovakia.
西尔维娅·索利莫西奥娃是一名来自斯洛伐克的花样游泳运动员。
She has published videos on TikTok in English in an effort to get attention in the U.S.
为了在美国引起关注,她在TikTok上发布了英文视频。
So far she has gained over 1 million followers, mostly with videos showing her dancing underwater.
到目前为止,她已经获得了100多万粉丝,其中大部分是她在水下跳舞的视频。
Jagger Eaton is a young American skateboarder.
贾格尔·伊顿是一名年轻的美国滑板运动员。
He has been competing since he was a boy.
他从小就参加比赛。
He is now 20.
他现在20岁了。
Eaton, who won a bronze medal in Tokyo, said he is "stoked" that so many people are now interested in skateboarding.
伊顿在东京获得了一枚铜牌,他说,现在有这么多人对滑板感兴趣,他很"兴奋"。
He has about 500,000 followers between Instagram and TikTok.
他在Ins和TikTok上拥有约50万名粉丝。
Another American athlete, Erik Shoji, is getting attention for his videos
另一位美国运动员埃里克·肖吉
that show off the food and atmosphere inside the Olympic village in Tokyo.
因其展示东京奥运村内食物和气氛的视频而受到关注。
Shoji is a volleyball player from Hawaii.
肖吉是一名来自夏威夷的排球运动员。
He said the goal of his videos was to show his own experiences in the athletes village
他说,他发视频的目的是展示他自己在奥运村的经历,
and to help fans to learn more about the U.S. mens volleyball team.
并帮助球迷更多地了解美国男子排球队的情况。
In one video, Shoji documented an attempt to try out some Japanese food.
在一段视频中,肖吉记录了尝试一些日本食物的过程。
Among the items were an egg roll, a shrimp dumpling, fried chicken and a "meat bun."
其中包括一个蛋卷、一个虾饺、炸鸡和一个"肉包"。
In one opinion after his on-camera taste test, Shoji commented: "Pretty good, but needs some sauce."
在镜头前的试吃之后,肖吉发表了意见:"相当不错,但需要一些酱汁。"
Im Dan Friedell.
丹·弗里德尔为您播报。

点击加载更多

我的生词本