土耳其地震4天后,3岁女孩被成功救出 分享到
Turkish Rescuers Pull Girl from Collapsed Building 4 Days After Earthquake 2020-11-1046720

中英
Việt-Anh
ไทย-อังกฤษ
英文

双击原文单词查看解释

原文跟读

Rescuers in the Turkish city of Izmir have pulled a young girl out alive from the remains of a collapsed housing complex.
土耳其伊兹密尔市的救援人员从倒塌的房屋废墟中救出一名幸存的小女孩。
The rescue came Tuesday,four days after a strong earthquake hit Turkey and Greece and as people were losing hope of reaching survivors.
救援是在周二进行的,土耳其和希腊发生强烈地震4天后,人们对找到幸存者失去了希望。
The girl was taken to a hospital in an emergency vehicle.
女孩被一辆急救车送往医院。
Sounds of cheering and shouts of "God is great!" could be heard from rescue workers and people watching nearby.
救援人员和附近观察的人们都在欢呼,大声说“上帝是伟大的!”。
Health Minister Fahrettin Koca identified the girl on Twitter as 3-year-old Ayda Gezgin.
卫生部长法赫列丁·科卡在推特上确认这名女孩是3岁的艾达·格兹金。
The child had been trapped inside the rubble for 91 hours.
这个孩子被困在废墟中91个小时了。
She was the 107th person to have been rescued from collapsed buildings since Friday, the day the quake struck.
她是自上周五地震发生以来从倒塌建筑物中被救出的第107人。
After her rescue, Ayda could be heard calling out for her mother in a video that played on television.
在电视播放的一段视频中,可以听到艾达获救后呼喊母亲的声音。
But Aydas mother did not survive.
但是艾达的母亲没能活下来。
Her body was found in the rubble hours later.
几小时后,在废墟中发现她的尸体。
Aydas brother and father were not inside the building at the time of the quake.
地震发生时,艾达的哥哥和父亲不在大楼内。
Rescuer Nusret Aksoy told reporters he was searching through the wreckage of the building when he heard a childs scream.
救援人员努斯莱特·阿克索伊告诉记者,当他听到一个孩子的尖叫声时,他正在大楼的废墟中搜寻。
He then called for silence.
然后他叫大家安静。
He later found the girl in a small space next to a dishwasher.
后来,他在洗碗机旁边的一个小地方找到了这个女孩。
The girl waved at him, told him her name and said that she was okay, Aksoy said.
阿克索伊说,女孩向他挥手,告诉了他自己的名字,还说她没事。
"I got goose bumps and my colleague Ahmet cried," he told HaberTurk television.
“我鸡皮疙瘩都起来了,同事艾哈迈德也哭了,”他告诉HaberTurk电视台。
Ibrahim Topal, of the Humanitarian Relief Foundation said:
人道主义救援基金会的易卜拉欣·托帕尔说:
"My colleague and I looked at each other like Did you hear that, too? We listened again.
“我和同事面面相觑,好像在说‘你也听到了吗?’我们又听了一遍。
There was a very weak voice saying something like Im here.
一个非常微弱的声音说着“我在这里。”
Then we shut everything down, the machines, and started listening again.
然后我们关掉所有的机器,重新开始监听。
And there really was a voice."
真的有一个声音。”
Health ministry officials said the girl was in good condition but would be kept under observation in the hospital.
卫生部官员表示,女孩目前状况良好,但仍将在医院接受观察。
She asked for a special meal of meatballs and a yogurt drink on her way to the hospital, the state-operated Anadolu Agency reported.
国营的阿纳多卢通讯社报道说,她在去医院的路上要了一顿特别的肉丸餐和一杯酸奶饮料。
Another 3-year-old girl and a 14-year-old girl were also pulled out alive recently from collapsed buildings in Izmir, Turkeys third-largest city.
最近,在土耳其第三大城市伊兹密尔,另一名3岁的女孩和一名14岁的女孩也从倒塌的建筑物中被救出。
At least 111 people died in the quake.
地震造成至少111人死亡。
Officials said 138 survivors were still hospitalized.
有关官员说,138名幸存者仍在医院接受治疗。
The U.S. Geological Survey reported the earthquakes strength at magnitude 7.0.
美国地质调查局报告地震强度为7.0级。
Other agencies have recorded a smaller number.
其他机构记录的数字要小一些。
Most of the deaths and about 1,000 injuries happened in Izmir.
伊兹密尔有很多人死亡,约1000人受伤。
Two people died and 19 people were injured on the Greek island of Samos, near the quakes center in the Aegean Sea.
位于爱琴海震中附近的希腊萨摩斯岛发生地震,造成两人死亡,19人受伤。
The quake also caused a small tsunami that hit Samos and an area of Izmir province, where one woman drowned.
地震还引发了小规模的海啸,袭击了萨摩斯和伊兹密尔省的一个地区,一名妇女在那里被淹死。
The shaking was felt across western Turkey, including in Istanbul, as well as in Athens, Greece.
土耳其西部包括伊斯坦布尔和希腊雅典都有震感。
Hundreds of aftershocks followed.
随后又发生了数百次余震。
The quake brought down many buildings in Izmir.
地震摧毁了伊兹密尔的许多建筑物。
Officials detained nine people, including builders, for questioning over the collapse of six buildings.
官员们拘留了包括建筑工人在内的9人,就6栋大楼的倒塌进行讯问。
Turkey has a mix of older buildings and low-quality or illegally built structures that easily collapse in earthquakes.
土耳其既有老建筑,也有劣质或非法建造的建筑,这些建筑很容易在地震中倒塌。
Im Ashley Thompson.
阿什利·汤普森为您播报。

点击加载更多

我的生词本