美国GDP季度增长创纪录 分享到
U.S. Economic Measure Sets A Record for Growth 2020-11-0716400

中英
Việt-Anh
ไทย-อังกฤษ
英文

双击原文单词查看解释

原文跟读

Hi, Im Carl Azuz for CNN 10 and Fridays are awesome.
大家好,我是CNN 10的卡尔·阿祖兹,星期五太棒了。
Buckle up you all because were taking a ride on a rollercoaster called the US economy
系好你们的安全带,因为我们要坐被称为“美国经济”的过山车了
and where its headed nobody knows.
它的走向谁也不知道。
Heres the good news.
今天是个好消息。
The US Commerce Department says between July and September,the economy grew a lot.
美国商务部说,从七月到九月,经济增长了很多。
The biggest measure of economic activity is the nations growth domestic product,
衡量经济活动的最大指标是国内生产总值的增长,
the total value of the goods and services the country produces,
即国家生产的商品和服务的总价值,
and the government says Americas GDP grew by 7.4 percent in the summer months.
政府说,美国的国内生产总值在夏季几个月里增长了7.4%。
Thats a record.
这创造了记录。
Never since the government started keeping track of the GDP in 1947
自1947年政府开始记录GDP以来,从未出现过这样的情况。
has the economy grown that much in a single quarter.
一个季度的经济增长如此之快。
And that growth came at a faster rate than economists had predicted.
这一增长速度超过了经济学家的预期。
A major factor in this was the lifting of the lockdowns.
其中一个主要因素是解除了封锁。
When businesses and retail stores
当商业和零售商店
were allowed to open their doors again after the mandatory closures of the Spring,
在春季强制关闭之后,它们被允许再次开门,
that had the goal of slowing the spread of coronavirus.
春季关闭的目的是减缓冠状病毒的传播。
So, whats the bad news?
那么,坏消息是什么?
Well virus cases in most states are on the rise.
好吧,大多数州的病毒病例都在上升。
Economic analysts are concerned that could put a drag on the economy once again.
经济分析人士担心,这可能会再次拖累经济。
When comparing the number of jobs in America,
当对比美国的就业人数时,
the Labor Department says there were 10.7 million fewer jobs in September than there were in February.
劳工部表示,9月份的就业人数比2月份减少了1,070万。
And even though Americas GDP grew by 7.4 percent in the summer,
尽管今年夏天美国GDP增长了7.4%,
it had dropped by 9 percent in the Spring.
今年春天,这一数字下降了9%。
So, the economy still has ways to go to get back to how things were before the virus struck
因此,经济仍要发展,才能回到病毒爆发前的状况。
and the future is hard to predict for several reasons.
而且,由于几个原因,未来很难预测。
One, theres an election coming up in four days.
第一,四天后就要举行选举了。
We dont know how it will shape the governments economic plans moving forward.
我们不知道这将如何影响政府的经济计划向前推进。
Two, COVID-19 hasnt gone away.
第二,新冠肺炎还没有离开。
We dont know if or how it will impact consumer spending moving forward.
我们不知道这是否会或如何影响消费支出的前进。
Three, France just imposed another national lockdown through the end of November.
第三,法国刚刚在11月底实施了另一项国家封锁措施。
Similar to what Germany did earlier this week.
就像德国本周早些时候所做的那样。
Could that happen again in the United States?
这种情况会在美国再次发生吗?
All of these are events that could have a major impact on the future of the economy.
所有这些事件都可能对经济的未来产生重大影响。

点击加载更多

我的生词本