葡萄牙的罗姆族社区的经济因新冠肺炎惨遭重创 分享到
Portugal’s Roma Communities Suffer Economic Harm from Coronavirus 2020-04-2742604

中英
Việt-Anh
ไทย-อังกฤษ
英文

双击原文单词查看解释

原文跟读

Portugal has increased government efforts to support the countrys struggling Roma communities during the coronavirus crisis.But rights groups say more help is needed.
在新冠肺炎危机期间,葡萄牙加大力度扶持国内艰难生存的罗姆族社区。 但是人权组织说他们需要更多的帮助。
Many families have not been able to earn money since street markets and fairs were closed.
自从街边市场和集市关闭后,很多家庭都不能挣钱了。
Portugal citizens have been under stay-at-home orders since March 18 in an effort to slow the spread of the new coronavirus.
为减缓新型冠状病毒传播,自3月18日开始葡萄牙市民就开始遵守居家禁令待在家里。
The country has about 37,000 people who belong to the minority Roma ethnic community.Many Roma in Portugal – and in other European nations – face discrimination, poverty and social isolation.
葡萄牙国内有大约3万7千人居住在少数民族罗姆族社区。葡萄牙和其他欧洲国家的罗姆人面临着歧视、贫穷和社交孤立。
Portugals government recently introduced additional measures for Roma communities after 33 people at a settlement were confirmed to have COVID-19, the disease the virus causes.The settlement in the countrys southeastern Alentejo area is home to about 200 people.
葡萄牙政府近日出台了针对罗姆族社区的附加政策, 在此之前有一定居点发现33例新冠肺炎确诊病例。这个定居点在葡萄牙南部城市阿连特茹,大约有200人居住。
After the coronavirus cases were discovered, the settlement was closed off and carefully cleaned.Local officials then took food and medicine to the people as stay-at-home orders continued.
发现确诊病例后,定居点被关闭然后开展了认真清洁。鉴于居家禁令还在执行,当地官员带了食物和药品去慰问居民。
In the beginning, those in the settlement had to pay for the goods.But Claudia Pereira, Secretary of State for Integration and Migration,told the Reuters news agency that those who are not currently earning any money can now receive goods for free.
最开始,定居点的居民需要花钱购买商品。但是融合与移民部部长克劳迪娅·佩雷拉 在接受路透社采访时说道,现在没有收入的人可以免费得到商品。
Pereira said the government and local officials are also working to provide support to other Roma communities in need across the country."Some of these communities live in places with no conditions, in tents and camps,” she said."Some dont have access to drinking water."
佩雷拉称政府和当地官员也正在努力为国内其他有需要的罗姆族社区提供帮助。“一些社区的人住在条件很差的地方,比如住在帐篷和野营房里,”她说。“有些甚至喝不到水。”
The lack of government support in the beginning led activist Bruno Goncalves to lead efforts to buy food vouchers for some needy families.Goncalves belongs to the organization Letras Nomadas, which seeks to help Portugals Roma communities.
前期由于缺少政府的帮助,活动家布鲁诺·冈萨尔维斯帮助给需要的家庭购买食品券。冈萨尔维斯隶属于一个帮助葡萄牙罗姆族社区的组织-拉特斯·诺玛达斯。
Goncalves now fears government support will fail to reach everyone.He said there is "hunger in the community" because of the closures of street markets and gatherings."Those who lived off selling two or three shirts a day are in a very complicated situation," he said."These people have no savings."
冈萨尔维斯现在害怕政府的资助不能覆盖到所有人。他说由于街边集市和集会的关闭,社区存在巨大的需求。“那些依靠每天卖两三件衬衫为生的人现在情况非常复杂,”冈萨尔维斯说道。“这些人没有任何积蓄。”
The government has introduced other measures to help hard-hit families during the coronavirus crisis.These include the temporary suspension of electricity and water shutoffs,as well as financial support for some housing payments.
政府已经发布其他政策帮助在疫情期间遭受重大经济打击的家庭。这些措施包括暂时停止停水和停电,以及对一些住房付款提供财政支持。
But Goncalves said many Portuguese Roma, especially older people,find it hard to complete the necessary paperwork to receive government help.This is because there are several steps in the process and some community members cannot read.
但是冈萨尔维斯表示许多罗姆族人,尤其老年人,很难完成为拿到政府救济必需的文书工作 。这是因为走流程需要几个步骤,但是一些社区成员不认识字。
Goncalves added, "The Roma are not counted.We are often forgotten."
他补充道,“罗姆族人不被重视。我们经常被遗忘。”
Im Bryan Lynn.
布莱恩·林恩为您报道。

点击加载更多

我的生词本