哥伦比亚农民尝试种植咖啡以保护环境 分享到
Colombia Farmers Try Coffee Growing to Save Environment 2020-04-2738790

中英
Việt-Anh
ไทย-อังกฤษ
英文

双击原文单词查看解释

原文跟读

An environmental group in Colombia is leading a project to save wild areas in the San Lucas mountains with the help of coffee growers.
哥伦比亚的一个环保组织在咖啡种植者的帮助下,正在领导一个拯救圣卢卡斯山脉野生地区的项目。
Gold mining and coca farming make more money than coffee growing.So the group WebConserva helps coffee growers by linking them with processors from around the country.The goal is to limit additional development in the northern San Lucas areawhich is rich in biodiversity, meaning many forms of life live there.
开采黄金和种植古柯比种植咖啡更赚钱。因此,WebConserva组织通过将咖啡种植者与全国各地的加工商联系起来来帮助他们。其目的是限制北部圣卢卡斯地区的额外开发该地区生物多样性丰富,这意味着许多生命形式生活在那里。
Colombia has more different kinds of living things than any country after neighboring Brazil,but destruction of forests has increased since 2016.
哥伦比亚的生物种类仅次于邻国巴西,比任何其他国家都多。但自2016年以来,森林遭到的破坏却有所增加。
That year, the government signed a peace deal with the Revolutionary Armed Forces of Colombia ending years of civil war.As a result, more land became accessible for use.Government information shows that in 2017, almost 220,000 hectares of forest were destroyed compared to 124,000 hectares in 2015.
同年,政府与哥伦比亚革命武装力量签署了一项和平协议,结束了多年的内战。因此,更多的土地变得可供使用。政府信息显示,2017年,近22万公顷森林被毁,而2015年为12.4万公顷。
Areas like San Lucas have been threatened by mining and growers of coca plants,which are used to make the drug cocaine.
像圣卢卡斯这样的地区已经受到了采矿和古柯种植的威胁,种植古柯被用来制造毒品可卡因。
To date, the project includes 10 families who farm 400 hectares of coffee plants.WebConserva said the project costs about $77,000 dollars a year.The group said it hopes that, in time, 200 families will be included.At that level, 20,000 hectares of untouched forest could be protected.
到目前为止,这个项目包含10个农户,他们种植了400公顷的咖啡树。WebConserva表示,该项目每年的费用约为7.7万美元。该组织表示,希望最终能将200个农户家庭囊括在内。这样,就有2万公顷的原始森林可以得到保护。
In San Lucas, the families promise not to cut down trees to expand their crops or to hunt wild animals from the forest.In return, they receive $250 to $300 for 125 kilograms of coffee.
在圣卢卡斯,这些家庭承诺不砍伐树木来扩大作物种植,也不捕猎森林里的野生动物。作为回报,他们可以从125公斤咖啡中获得250到300美元。
Arcadio Barajas is among those taking part.His new coffee plantation establishes a barrier between cattle ranches and forests where wild animals like the jaguar live and hunt.The presence of the coffee fields reduces the likelihood that there will be conflict between cattle ranchers and the big cats.
阿卡蒂奥·巴拉哈斯是其中之一。他的新咖啡种植园在畜牧场和森林之间建立了一道屏障,美洲虎等野生动物在森林那里生活和捕猎。咖啡田的存在降低了牧民和大型猫科动物之间发生冲突的可能性。
Barajas said that cutting down the forest to plant coca and killing wildlife were against his faith.But now he feels that growing coffee lets him be a good steward of the land.
巴拉哈斯说,砍伐森林种植古柯和杀害野生动物是违背他的信仰的。但现在他觉得种植咖啡让他成为土地的好管家。
"Im taking care of the environment, the forest and the animals, so that I dont end up ruined as well," he said.
他说:“我在保护环境、森林和动物,这样我自己也得到了救赎。”
The Swiss environmental group, the International Union for Conservation of Nature publishes a Red List of endangered living things.It says more than 31,000 species are threatened with disappearing.Of those, 1,050 species live in Colombia and 187 are considered highly endangered.
瑞士环保组织,国际自然保护联盟发布了一份濒危生物红色名单。它说超过31000个物种正面临消失的威胁。在这些物种中,有1050种生活在哥伦比亚,187种被认为是高度濒危物种。
Arnobis Romero is a former coca grower and miner.He said many families depended on illegal activities to support their children.For example, at times one kilogram of Coca could be sold for $760.
阿诺比斯·罗梅罗以前是古柯种植者和矿工。他说,许多家庭依靠非法活动来抚养子女。例如,有时一公斤古柯可以卖到760美元。
Romero said, "We feel really proud to look after this biodiversity and to leave it…for future generations."
罗梅罗说:“我们为保护这种生物多样性并将其留传给后代感到非常自豪。”
Colombia has set aside 16 percent of its territory as protected land.But each year, hundreds of thousands of hectares of land are destroyed.Activists want San Lucas to be protected as a national park, but the process has been slow.
哥伦比亚已经将其16%的领土划为受保护的土地。但每年仍有成千上万公顷的土地被毁。活动人士希望圣卢卡斯作为国家风景名胜区受到保护,但这一进程一直进行的很缓慢。
Carlos Valderrama is director of WebConserva.He hopes the groups project can build a system of production that will last far into the future.
卡洛斯·巴尔德拉马是WebConserva组织的负责人。他希望该组织的项目可以建立一个生产系统,并将其持续到遥远的未来。
"It protects forests, biodiversity and ecosystems at the same time as (improving) coffee growers quality of life," he said.
他说:“这在保护森林、生物多样性和生态系统的同时,也提高了咖啡种植者的生活质量。”
Im Mario Ritter, Jr.
小马里奥·里特为您播报。

点击加载更多

我的生词本