新冠病毒给荷兰博物馆带来了一份意外的礼物 分享到
Coronavirus Results in Unexpected Gift to Dutch Museum 2020-06-1439146

中英
Việt-Anh
ไทย-อังกฤษ
英文

双击原文单词查看解释

原文跟读

A museum facing financial difficulties because of COVID-19 restrictions has received a surprise gift meant to honor people who died of the disease.
一家因新冠肺炎防控措施而面临财政困难的博物馆收到了一份惊喜礼物,该礼物意在纪念那些因新冠而逝世的人。
The gift is a 16th century artwork by the Dutch painter Bartholomeus Spranger.It is called "Body of Christ Supported by Angels."
这件礼物是荷兰画家巴塞洛缪斯·斯普兰杰16世纪的作品。它被称为《由天使扶持着的基督身体》。
The painting is now part of Amsterdams Rijksmuseum in The Netherlands.
这幅画现在是荷兰阿姆斯特丹国立博物馆的藏品之一。
Taco Dibbits, general director at the museum, had long sought to buy the painting to add to its collection.But he missed out on getting the work earlier this year and thought he might not get another chance.
博物馆馆长塔可·迪比茨长期以来一直想买这幅画,以增加博物馆的藏品。但他今年早些时候错过了这件作品,并以为他再也不会有机会得到它了。
Dibbits felt like he was in the perfect position to buy the oil-on-copper painting in early March at an art sale in the southern Netherlands."We were standing there with our curators around the painting and saying how wonderful it was," he told The Associated Press.
今年3月初,在荷兰南部的一场艺术品拍卖会上,迪比茨觉得这是自己可以买到这幅挂在铜板上的油画的绝佳时机。他对美联社说:“我们和策展人都站在这幅画的周围,称赞它是多么美妙。”
What the group did not know, however, was that the picture had been sold soon after it arrived at the art sale.
然而,该团体不知道的是,这幅画在抵达艺术品拍卖后不久就被卖出了。
So Dibbits returned to Amsterdam.There, he dealt with the museums financial losses resulting from the coronavirus health crisis.With visitors no longer permitted, Dibbits said the museum was losing about 1 million euros a week.The money represents a big part of the museums operating budget.
于是迪比茨回到了阿姆斯特丹。回去后,他处理了新冠危机造成的博物馆财政损失。迪比茨说,由于不再允许游客进入,博物馆每周损失约100万欧元。这笔钱占了博物馆运营预算的很大一部分。
Dibbits said he was caught by surprise when he got a telephone call from Bob Haboldt, an international dealer and art collector.He owned the painting, and earlier said he had sold it.
迪比茨说,当他接到国际交易商和艺术品收藏家鲍勃·哈博尔特的电话时,他大吃一惊。这幅画是鲍勃·哈博尔特收藏的,早些时候就被卖掉了。
Haboldt, a Dutch citizen, explained that the coronavirus crisis had resulted in the sale being canceled.The collector, who lives in France and Italy and has offices in Amsterdam, Paris, and New York, was unable to travel, just like everyone else.
哈博尔特是荷兰公民,他解释说,疫情导致交易被取消。这位收藏家住在法国和意大利,在阿姆斯特丹、巴黎和纽约都有工作室,他现在和其他人一样待在家里。
"In isolation, I took the step that I would not think about its financial value," he told the AP in a phone interview from Italy."Only its emotional value."
他在意大利接受美联社电话采访时表示:“单独说,我不会考虑它的经济价值。”“只有它的情感价值。”
Haboldt did not want to say how much the painting could sell for."It is a big gift, no matter how you look at it," he said.He added that he decided to donate the painting "in memory of the victims of COVID-19, not only those who died but also those who suffered."
哈博尔特不愿透露这幅画能卖多少钱。“不管你怎么看,这都是一份大礼,” 他说。他补充说,他决定捐赠这幅画,“不仅是为了纪念死于新冠病毒的人,也是为了纪念那些受苦受难的人。”
The collector said he also hoped his act might lead others to support the arts as well.Haboldt, who is a native of Amsterdam, said he wanted the painting "to go before a very big audience," and the Rijksmuseum seemed like the perfect choice.
这位收藏家说,他也希望他的行为可以带动其他人来支持这些艺术品。哈博尔特是土生土长的阿姆斯特丹人,他说他想让这幅画“出现在很多观众面前”,而国立博物馆似乎是最佳选择。
The painting itself could be seen to represent both the current times we are experiencing and the future the world is looking to.In it, a dead Jesus Christ is lifted from the ground by three angels and taken skyward.
这幅画本身既代表了我们正在经历的时代,也代表了世界期待的未来。在这幅画里,耶稣基督的遗体被三个天使从地上举起,带向天空。
"The picture represents a big message," Haboldt said."I hope people will stop in front of it for a moment and realize that although they look at a religious painting, they are looking at something timeless, full of compassion, mercy and hope."
哈博尔特说:“这副画传达了一个重要信息。”“我希望人们在这幅画前驻足片刻,意识到尽管他们看到的是一幅宗教画作,但他们看到的是一些永恒的、充满同情、怜悯和希望的东西。”
Museums around the world have been struggling during the COVID-19 health crisis.
在新冠疫情危机期间,世界各地的博物馆都在苦苦挣扎。
The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) estimates that one out of eight museums might not survive.
联合国教科文组织估计,八分之一的博物馆可能不复存在。
Dibbits said he welcomes Haboldt s act of kindness in the current unsettling environment.
迪比茨说,他欢迎哈博尔特在目前令人不安的环境下所做的善举。
"That a dealer decides to donate a work when he doesnt know where his future is going, I think thats something very special," he said.
“一名交易商在不知道自己的未来走向时决定捐赠一件作品,我认为这是一件非常特别的事情,”他说。
Im Bryan Lynn.
布莱恩·林恩报道。

点击加载更多

我的生词本