航天器拍下有史以来距离太阳最近的图像 分享到
Spacecraft Takes Closest Images Ever of the Sun 2020-07-2534764

中英
Việt-Anh
ไทย-อังกฤษ
英文

双击原文单词查看解释

原文跟读

A European and NASA spacecraft has sent back the closest pictures ever taken of the suns surface.They show the surface has thousands of small solar flares, or what scientists are calling "campfires."
欧洲航天局和美国宇航局的一架航天器已经发回有史以来拍摄的距离太阳表面最近的图像。图像显示太阳表面有成千上万个小的太阳耀斑,科学家把它们叫做“营火”。
Scientists released the first images taken by Solar Orbiter last week.The spacecraft was launched from Cape Canaveral, Florida in February.
科学家公布了上周太阳轨道器拍下的第一批照片。太阳轨道器是今年二月在佛罗里达州卡纳维拉尔角发射升空的。
The orbiter was around 77 million kilometers away from the sun --about halfway between Earth and the sun -- when it took the pictures.
轨道器距离太阳大约7700万千米--大概是地球到太阳距离的一半--它在此处拍摄了太阳表面的图像。
Solar Orbiters pictures are the first images from so close to the suns surface.They show colored swirls - bright yellow and dark gray.
太阳轨道器拍下的照片是第一批距离太阳表面这么近的图像。图像中能看到明黄色和深灰色的漩涡。
Daniel Müller is a European Space Agency project scientist.He told The Associated Press or AP that the research team had to create a new term for the small flares:campfires.
丹尼尔·穆勒是欧洲航天局的项目科学家。他告诉美联社研究团队给这些小耀斑起了个新术语名字叫营火。
Müller described the many "campfires" as quite possibly "the tiny cousins of the solar flares that we already know."
穆勒描述这些“营火”很可能是“我们已知太阳耀斑的微小近亲。”
These small flares could help explain why the suns outer covering -- the corona -- is 300 times hotter than the stars surface.But scientists are waiting for more information from Solar Orbiters other instruments to know for sure.
这些小的耀斑很可能有助于解释为什么太阳的外层--日晕--比太阳表面温度高300倍。但是科学家还在等待太阳轨道器其他设备传来的更多信息才能确定。
David Berghmans is with the Royal Observatory of Belgium.He was the lead scientist who developed the instrument that took the images.Berghmans told the AP that, "When the first images came in, my first thought was, ‘This is not possible - it cant be that good’."
大卫·伯格曼斯在比利时皇家天文台工作。他是研究拍下太阳图像的轨道器的首席科学家。伯格曼斯接受美联社采访时表示,“当第一批图像传回时,我的第一个想法是,‘这根本不可能-它不可能那么完美’。”
He added, "It was really much better than we expected, but what we dared to hope for."
他还说:“结果比我们预计的好很多,但是我们也大胆希望得到好的结果。”
The $1.5 billion spacecraft will move even closer to the suns surface in the next two years.The spacecraft will change its orbit as the mission goes on.This will make it possible for Solar Orbiter to take the first pictures of the solar poles.
耗费15亿美元的航天器未来两年会继续靠近太阳表面。随着任务进行它会改变自己的轨道。这样太阳轨道器才有可能拍下太阳两极的第一批图像。
Solar Orbiter also carries plasma-sampling instruments to offer researchers additional information about the sun.
太阳轨道器上还携带了等离子气体取样设备可以向研究员提供关于太阳的其他信息。
Project scientist Holly Gilbert notes,"That combination really allows us to make links and connections to whats happening on the sun and whats happening at the spacecraft."
项目科学家霍里·吉尔伯特说:“这一结合能让我们把太阳和航天器上正在发生的情况联系起来。”
Gilbert is with NASA, the U.S. governments civilian space program.Solar Orbiters main mission of examining the suns polar areas will help researchers understand the causes of solar wind –
吉尔伯特在美国航天局工作,它是隶属于美国政府的民用航天项目。太阳轨道器的主要任务是观测太阳两极区域,这会帮助研究人员理解太阳风暴的形成机制-
electrically charged particles that go through our solar system.Solar wind can affect satellites and electronics on Earth.
太阳风暴是指带电颗粒通过我们的太阳系时引发的活动。它会影响地球上的卫星和电子设备。
"This is just the beginning of the long epic journey of Solar Orbiter," Müller said.
穆勒说:“太阳轨道器的漫长宏伟旅行才刚开始。”
Im John Russell.
约翰·罗塞尔为您报道。

点击加载更多

我的生词本