她,接受了自己的连心眉 分享到
Woman Embraces Her Unibrow 2019-09-0351039

中英
Việt-Anh
ไทย-อังกฤษ
英文

双击原文单词查看解释

原文跟读

I spent my entire life always trying to hide from who I was.
我一生都在遮掩真实的自己。
I had a unibrow. This is the face that I was born with.
我有一对连心眉。我生来长相即是这样。
And, for some reason, that visual representation that was on my face like a flag that I could not strip away was something that really bothered me.
并且,由于一些原因, 我脸上的这一视觉代表像一面我无法摆脱的旗帜,令我十分困扰。
I’m a creative collaborator and so there’s no way to define me.
我是一位充满创造力的合作者,因此,没有什么标准可以来定义我。
I just create off of anything that I’m interested in.. So, whether that’s in the art world, in fashion, in modeling, in farming, in surfing, in fitness, as a mother.
我对我所感兴趣的任何事物都充满创造力。不论是在艺术、时尚、模特、农业,冲浪,健身方面,或是说担任一名母亲的角色,都是如此。
I can’t really put myself in sort of one box.
我不喜欢墨守成规,一成不变的自己。
I live in New York with my three beautiful girls,scarlet, Savannah and Celine and my husband Nicolas.
我和我三个漂亮的女儿scarlet, Savannah and Celine,还有我的丈夫Nicolas生活在纽约。
And I was born and raised in America, but my family is from Iran, and so I always grew up with this duality of my Persian heritage also mixed in with this American culture as I’m first-generation.
我生在美国,长在美国,但是我的家人来自伊朗,所以我作为第一代人这样的人,既有着波西的血脉,又受到美国文化的熏陶。
So I always grew up with this tension of, you know, who do I belong to, where do I belong to.
因此,我的成长中也一直伴有这样一种焦虑,你知道,也就是,我属于谁?我的归属地在何处?
I always kind of felt different and lonely.
我总是感觉自己和别人不太一样,也很孤独。
I grew up feeling like the way I looked and the way I felt and my background was the absolute worst.
在我的成长过程中,我一直觉得我的样子,我所感受到的,以及我所处的环境都是最差劲的。
So it took me until becoming a mother, believe it or not, for me to face these things,
所以,不管你是否相信,直到成为一名母亲后,我才开始勇于面对这些问题。
and I thought to myself,if I don’t deal with this now, and if she doesn’t see me embracing myself for who I am and how I look, she never will,
我暗自想到:如果我现在不处理好这些问题,如果我的女儿看到我没有接纳真实的自己以及我的长相,那么我的女儿也会像我一样总是逃避。
because as we know children absorb every single thing that we do.
这是因为我们知道孩子总是学习着大人身上的一点一滴。
So, that experiment started by October for Halloween.
所以,有一年十月的万圣节前夕我进行了这个试验。
I had grown successfully most of it back in.
从那以后我的转变还是很成功的。
I went as Frida for Halloween that year.
那年万圣节我装扮成Frida。
What I love about Frida, an entity, and an energy force that is just so comfortable with who she is.
我喜欢Frida,是因为她是一个独立存在的个体,是一股巨大的能量,她毫不介意真实的自己。
She can have a unibrow. She can have a mustache.
她可以留着连心眉,可以留着小胡子。
She can have men as her lovers or women as her lovers.
她的伴侣可以是男人,也可以是女人。
She can create. She can dress how she wants.
她会创造,她能够随心所欲地穿搭。
One of my closest friends said to me, you know, you’ve never been more confident.
我的一位密友曾经对我说,你知道,你从未如此自信过。
There’s something different about you, the way you act.
你的行为方式有些与众不同。
I think you should start an Instagram and talk about this.
我觉得你应该申请一个Instagram账户,在这上面讲讲你的故事。
And I said why would I ever do that? I’ve no interest in doing that.
然后我说为什么我要这样做呢?我对那不感兴趣。
And she says I have a name for you. I think you should name it “My Fierce Brow”.
朋友又说:“我给你想了一个名字,我觉得你可以叫‘我的野蛮生长眉’。”
That’s kind of how this evolution started, and very shortly thereafter off like a very tiny Instagram with not much of a following, I started to get international press calling me.
这便是我转变的开始。一开始,我的Instagram 还没有太多粉丝,不久之后,一些国际媒体便开始联系我。
And, I just couldn’t believe that something that I actually did for myself, for my children, would appeal to so many people.
我实在不敢相信我为我自己,为我的女儿们所做的一些事情可以吸引这么多人的关注。
Now it’s really opened up many doors for me creatively,
如今,这件事创造性地为我开启了许多扇大门。
because having this face gave a comfort to me to let go all out of my perfectionism tendencies that I had.
因为拥有这样的一张脸让我的生活平添了许多慰藉,也让我摆脱掉我过去对完美主义的执迷。
Like I became more comfortable with my weight. I became more comfortable with pursuing my dreams.
我不再纠结自己的体重,我越来越享受追寻自己的理想。
I became more comfortable with sharing and talking about the things that happened to me as a child with my friends and family and,
我越来越喜欢向我的家人和朋友分享我孩童时期的经历。
like, I started to do workshops with teens to talk about embracing yourself for your identity.
也开始和青少年一起开研讨会谈论接受真实的自己。
So,like this visual representation of how i look actually was like this pathway that opened up many other aspects of my life for me.
我长相上的这一视觉代表实际上像是一条小径,为我开拓了我人生中的其他许多方向。
And I think the unibrow is just a symbol for me of an exploration of your own identity.
在我看来,我的这条连心眉是我的一个标志,带领我探索真实的自我。
And I think everyone, kind of, has, like,their own unibrow story.
我觉得每个人基本上都有他们自己专属的连心眉故事,
It’s just a matter of finding what that is for you.
是一个关乎探寻自己的人生的故事。

点击加载更多

我的生词本