玻璃杯竟能演奏美妙音乐 分享到
Glass Harpist Hits All the Right Notes 2019-09-1433312

中英
Việt-Anh
ไทย-อังกฤษ
英文

双击原文单词查看解释

原文跟读

I’m Jamie Turner and my instrument is a glass harp. This is the style that inspired Ben Franklin to invent his glass harmonica. This is the earlier style that Beethoven wrote for and goes back several hundred years in Europe. How do you do that magic?It sounds magic, but it’s friction.I rub the glasses with wet fingers and that creates the sound.I was six years old, having dinner and my dad started playing a glass, and I was astonished. It became my favorite sound immediately. The rubber bands hold the glasses on the sound board. The reason I used them is that I very often go very fast, and if I bump the glass accidentally, because they’re tied on with rubber bands, they give. I have had just very, very few glasses break in over 30 years because I use rubber bands.
我是杰米·特纳,我使用的乐器是杯琴。正是这种风格启发了本·富兰克林发明了玻璃口琴。这也是贝多芬创作的早期风格,时间可以追溯到几百年前的欧洲。你是怎么做到这么神奇的事情的?听起来是很神奇,但它其实是因为摩擦而成的。我用湿润的手指摩擦玻璃杯,这样就产生了声音。当时我才六岁,在吃饭的时候,我爸爸开始用玻璃杯演奏,我当时觉得很惊讶。然后马上就爱上了这个声音。橡皮筋可以把玻璃杯固定在音频板上。我使用橡皮筋是因为我经常弹奏得非常快,如果我不小心撞到了玻璃杯,那么由于它们是用橡皮筋绑在一起的,它们就不会摔倒打碎。在过去的三十多年中,我打碎的玻璃杯数量非常非常少,就是因为我用了这些橡皮筋。
I’m filling up my finger bowls and then the rest of the glasses with distilled water. And for my fingers, it gives me much better friction, and inside the glass, there are no chemicals or minerals, so it gives me a lighter and brighter sound, and nothing precipitates out, so it’s the optimum of sound as you can get with glass and water. It takes over three gallons of distilled water just to tune up. These are turkey basters, and that’s my fine-tuning device. As you go down, I haven’t tuned these yet, but the bigger the glass, the lower the pitch. And then of course my middle C. I’m pouring a little bit of rubbing alcohol or isopropyl alcohol in my one finger bowl, and I dipped my fingers in there before I go to the distilled water, and it gets any excess oil off my fingers. I played at the White House Easter Egg Roll, played at the Supreme Court for a banquet, played for many embassies, played for all sorts of organizations all over the country. Sometimes they will fly me out to a couple thousand miles. You never grow old on it because the music is so demanding and so exciting.
我把洗指碗装满,然后用蒸馏水把剩下的杯子装满。对我的手指来说,它给了我更好的摩擦力,在玻璃内部是没有化学物质或矿物质的,所以能够使声音更轻快明亮,不会产生特别突兀的声音,所以这是可以用玻璃杯和水演奏出的最佳声音。需要超过三加仑的蒸馏水才能调好。这些是玻璃吸管,那是我的微调装置。当你把它伸下去的时候,我还没有调好这些,但是杯子越大,音调就越低。这是中央C音。我在一个洗指碗里倒了一点摩擦酒精或异丙醇,在我倒入蒸馏水之前,我会把手指浸在里面,它可以去除我手指上多余的油。我曾在白宫做复活节滚彩蛋表演,曾在最高法院的宴会上演奏,曾为许多大使馆演奏,为全国各地的各种组织演奏。有时他们会把我送到几千英里之外去表演。你在这方面永远不会衰老,因为这种音乐对人的要求极高,并且十分让人激动。

点击加载更多

上一篇: 无能为力

下一篇: 严重冲突

评论

64x64

我的生词本