柬埔寨音乐作曲家 分享到
Cambodian Music Composer 2020-03-0330935

中英
Việt-Anh
ไทย-อังกฤษ
英文

双击原文单词查看解释

原文跟读

Internationally celebrated Cambodian American composer Chinary Ung has been awarded one of the highest honors in the U.S.,
国际知名的柬埔寨裔美国作曲家金利·翁格被授予美国最高荣誉之一,
a lifetime membership at the American Academy of Arts and Letters.
是美国艺术与文学学院的终身一员。
Ung will be officially inducted in May.
Ung将于5月正式就职。
The 77-year-old composer was chosen based on his artistic merit in music composition.
这位77岁的作曲家是根据他在音乐创作方面的艺术才能而被选中的.
Ung says he owes his success to his own Cambodian identity.
Ung说他的成功归功于他自己的柬埔寨身份。
It is my culture.Its what I learned it from the rice field that I spoke.
这是我的文化。这是我从稻田学到的。
What touches me the most and I think I am proud to say that I am a Cambodian.
最让我感动的是什么?我想我很自豪地说,我是一个柬埔寨人。
Ung got a scholarship to study clarinet in the U.S.in 1964,
1964年,他获得奖学金去美国学习单簧管,
and later received a Doctor of Musical Arts from Columbia University in 1974.
后来于1974年从哥伦比亚大学获得音乐艺术博士学位。
His music is known for incorporating Eastern characteristics into Western classical settings.
他的音乐以将东方特色融入西方古典背景而闻名。
In spirit my music yes does carry the background of the culture in Cambodia.
在精神上,我的音乐的确承载了柬埔寨的文化背景。
Without that background I wouldnt be able to compose, lets say, Inner Voices.
没有这样的背景,我就无法创作,比如说,《内心的声音》。
The twenty-minute award-winning piece Inner Voices was Ungs second orchestral work following a hiatus between 1974 and 1985.
获奖作品《内心的声音》长20分钟,是Ung继1974年至1985年中断后的第二部管弦乐作品。
Ung turned his attention to the rescue of surviving relatives and the rebuilding of the editions of Cam-court music.
他把注意力转向了抢救幸存的亲属和重建康州音乐的版本。
In 1989 Inner Voices made on the first American to win the prestigious Ramada Award.
1989年,《内心的声音》成为第一个获得著名的华美达奖的美国人。
Ung said the piece was his attempt to embrace the expressions of many cultures in a singular musical language,
Ung表示,这首歌是他用一种独特的音乐语言来表达多种文化的尝试,
and he got the inspiration from a dream.
他从一个梦中得到了灵感。
In the dream I thought I had receive an invitation to attend a ritual,
在梦中,我觉得收到了参加一个仪式的邀请,
and I heard the chanting about a text that this young Cambodian lady, a teenager,decided to commit suicide,
我听到有人在念诵一段经文,一位年轻的柬埔寨女士,一位十几岁的少女,决定自杀,
and left that text to her parent to set it into music, into song, funeral song,during her funeral.
把这段文字留给她的父母,让他们在她的葬礼上把它谱成音乐,谱成歌,葬礼歌。
Tapping into his dream to compose Inner Voices only employed what he calls the interaction within himself,
利用自己的梦境来创作《内心的声音》,只需要利用他所说的自己内心的互动,
to create an art that speaks to a global audience.
创造一种面向全球观众的艺术。
You are not only looking I would and what could be learned and so forth,
你不仅要看我学到什么,
but dont forget that another 50% is the intangible.
但别忘了,另一半是无形的。
It is your feeling which is not yours when you go deeper,
当你越陷越深时,你的感觉就越不属于你,
you hit on archetypal type of dimension and so forth,and that could be share globally.
你偶然发现了维度的原型类型等,这可以在全球范围内共享。
Today Ung is a distinguished professor of music at University of California San Diego,
今天,Ung是加州大学圣地亚哥分校的杰出音乐教授,
and works to preserve and innovate Cambodian traditional music.
致力于保护和创新柬埔寨传统音乐。
Im Chetra Chap for VOA news San Diego
美国之音新闻记者Chetra Chap圣地亚哥报道

点击加载更多

我的生词本