火星人科幻故事电影希望鼓励新的科学家 分享到
Martian Science Fiction Film Hopes to Inspire New Scientists 2015-10-1955048

中英
Việt-Anh
ไทย-อังกฤษ
英文

双击原文单词查看解释

原文跟读

In The Martian, Mark Watney is a U.S. astronaut who has to survive alone on Mars after his crew leaves the planet without him, thinking he died in a storm that swept him away.
在“火星人”这部电影中,Mark Watney是一名美国宇航员,在火星上独自存活下来,他的队员认为他在一场将他卷走的暴风中死去,所以抛弃他离开了火星。
The botanist played by Matt Damon is not a typical Hollywood hero, but is one of several role models in the film for aspiring scientists.
由Matt Damon扮演的植物学家不是一个典型的好莱坞英雄,但他为那些立志成为科学家的年轻人树立了一个榜样。
Another is Mars mission commander Melissa Lewis, played by Jessica Chastain.
另外一个火星任务指挥官,Melissa Lewis,由Jessica Chastain扮演。
It’s a performance that excites Costa Rican space enthusiast and student Montserrat Cordero, who appeared on Hashtag VOA by Skype.
这是一场让哥斯达黎亚太空爱好者和学生蒙特色拉特兴奋的演出,她通过Skype参加了美国之音的节目。
"Jessica Chastain’s character is amazing. We also have the computer programmer who is also a woman. This is not what we tend to see. So I’m really excited to see this kind of thing, hope to see a lot more of it,"
“Jessica Chastain的人物设定太棒了。我们也有女性电脑程序员。这在以往的电影里不常见。所以当我看到她们的时候特别激动,希望可以看到共多这种角色。”
Cordero is a graduate of an international summer school run by the Foundation for International Space Education in Houston, Texas.
科德罗是国际暑期学校的毕业生这所学校是德州休斯敦国际空间教育基金会成立的。
Its director of educational programs told HashtagVOA via Skype that The Martian’s role models will have a positive influence.
教育项目部长通过Skype告诉美国之音,“火星人”的人物模型将会产生积极影响。
"The more women we have involved in science, technology, engineering and math, the better a society we have, and the better we’ll be able to accomplish those missions and do things like go to Mars,"
“当更多的女性参与到科学,技术,工程还有数学,我们的社会就会变得更好,我们也就能更好地完成这些使命,完成登录火星这样的任务。”
In the film, the U.S. government space agency, NASA, tries to overcome great obstacles to bring Watney back to Earth.
在电影中,NASA设法克服各种阻碍让Watney返回地球。
“That’s not just science fiction. The science and technology seen in the movie is based on real-life work by NASA, which acted as an adviser to the filmmakers. And the work being done here at NASA headquaters in Washington includes preparations for an actual manned mission to Mars.”
“这不仅仅是科幻小说。在电影里看到的科学技术都是以美国太空署真正的研究成果为依据,美国太空署也为这部电影的制作担当顾问。而在华盛顿的美国太空署总部在做的工作中,包括了为人类登上火星的任务做准备。
As part of that effort, NASA’s Jet Propulsion Laboratory has been operating rovers to collect Martian soil samples.
作为工作的一部分,NASA的喷气推进实验室一直在操纵探测器搜集火星的土壤样本。
Speaking to Hashtag VOA by Skype, the laboratory’s Mars engineering manager, said his team needs diversity to succeed.
实验室的火星工程项目负责人通过Skype告诉VOA,他的团队需要多样化才能成功。
"People who see the world from different angles to come in and bring their creative ideas with them, to come here and to help us out. So what we do here is really, in many respects, an international effort,"
“我们需要能从不同角度看世界的人加入我们,为我们带来创新想法,来帮助我们成功。从很多方面来说我们所做的工作都带有国际性。”
NASA hopes the Martian will help that effort by inspiring young scientists everywhere to bring human to Mars by the 2030s.
NASA希望“火星人”能够激励全球各地的年轻科学家们一起努力在2030年以前把人类送上火星。

点击加载更多

我的生词本