美国汽车经销商在半导体短缺的情况下很难找到库存 分享到
US Car Dealers Struggle to Find Inventory Amid Semiconductor Shortage 2021-08-0223200

中英
Việt-Anh
ไทย-อังกฤษ
英文

双击原文单词查看解释

原文跟读

Customers looking to purchase a new vehicle at one of Bill Jr.s dealerships outside Chicago are met with mostly empty lots.
想在芝加哥郊外比尔的一家经销商处购买新车的顾客看到的大多是空地。
People will come up to me and say: Are you guys okay?
人们会走过来问我:你们还好吗?
Are you going out of business?
你们要停业了吗?
Walsh quickly explains hes not out of business, just low on options.
沃尔什很快解释说,他并没有倒闭,只是选择太少了。
Were down to nine new Toyotas in stock.Our typical carry level is a hundred and forty to a hundred and sixty.
我们只剩下9辆新丰田的库存了。我们的一般进量是140到160。
Walshs inventory is depleted because demand is strong amid a recovering economy,
沃尔什的库存已经耗尽,因为在经济复苏的情况下,需求强劲。
and this coincides with a shortage of semiconductors or chips that control the electronic systems in most vehicles.
与此同时,控制大多数汽车电子系统的半导体或芯片也出现了短缺。
That led to a slowdown in vehicle manufacturing.
这导致汽车制造业放缓。
Were looking at thirty five percent of our normal carry level.And at a time when the market is churning so quickly, theres just not a way to keep ahead of it.
我们看到的是正常进量水平的35%。在市场动荡如此之快的时候,没有办法保持领先。
The global shortage of semiconductors is forcing manufacturers like General Motors to stop most production in North America of trucks.One of Walshs top sellers:
全球半导体短缺迫使通用汽车等制造商停止在北美的大部分卡车生产。沃尔什最顶级的一个销售员指出:
We typically have a couple hundred GM trucks, full-size trucks, in stock.
我们通常有几百辆通用卡车,全尺寸卡车的库存。
Were down to four or five between two stores.
我们两家商店只剩下四五家了。
I think they were expecting the demand of things to crash.John Dallesasse says automotive manufacturers are historically conservative
我想他们预料到事情的需求会崩溃。约翰·达莱萨斯表示,汽车制造商在历史上是保守的
and in reacting to the lockdowns and layoffs brought on by the global corona virus pandemic,
为了应对全球疫情带来的停工和裁员,
adjusted their forecasts to reflect what they thought with the reduced demand for new vehicles.
调整了他们的预测,反映了他们对新车需求减少的看法。
In response to that they are reduced their forecasts, to the chip suppliers.
作为回应,他们下调了对芯片供应商的预测。
That caused them to reallocate their capacity to other places
这导致他们将产能重新分配到其他地方。
and when the demand came back faster than expected, the auto makers no longer had a place in the queue so to speak.And that caused the shortage there.
当需求恢复的速度快于预期时,汽车制造商已经不再排队购买了,可以这么说。这就会导致库存短缺。
Dallesasse says another factor in the shortage is the lack of domestic production.
达勒萨斯说,短缺的另一个因素是国内生产不足。
I think in 1990 the US had thirty percent of the global semiconductor manufacturing capacity.
我认为在1990年,美国拥有全球30%的半导体制造能力。
Today its down to twelve percent.A lot of that has gone overseas particularly to Asia.
如今下降到12%。其中很多都流向了海外,特别是亚洲。
It is the most challenging time that we have seen since Ive been back in the business in the family business for twenty nine years.As Walsh struggles to add inventory, hes not expecting a quick end to the crisis.
自从我回到这个家族企业29年以来,这是我们看到的最具挑战性的时刻。沃尔什在努力增加存货的同时,并不指望危机能很快结束。
In talking to the manufacturers, the best case scenario is six months.
在与制造商交谈时,最好的情况是6个月。
The more reasonable scenario is a year to two years.
比较合理的情况是一年到两年。
Theyre talking about 2023 before you can see really a stabilization of the inventory.
他们说到2023年库存才会真正稳定下来。
In the meantime, Walsh and dealers across the country are trying to get creative with inventory that currently exists or can easily be produced.
与此同时,沃尔什和全国各地的经销商正试图创造性地利用现有的库存或者很容易就能生产出的部件。
We are working as hard as we can to source used cars to offset the lack of inventory on new cars.COX Automotive which gathers data on used cars reports
我们正在尽最大努力采购二手车,以弥补新车库存的不足。据COX汽车公司收集二手车报告的数据,
the average price for a used car in America topped twenty five thousand dollars in June, a record high.Kane Farabaugh VOA news Ottawa, Illinois.
6月份,美国二手车的平均价格达到了创纪录的2.5万美元。美国之音记者凯恩·法拉博伊利诺伊州渥太华报道。

点击加载更多

我的生词本