洛杉矶前黑帮成员的救赎之路 分享到
Rehabilitation journey of a former gang member in LA 2019-10-1135576

中英
Việt-Anh
ไทย-อังกฤษ
英文

双击原文单词查看解释

原文跟读

People when they meet me after I tell my story, they tell me, “you are a legend.”
在我讲过故事后,人们遇见我总会说,“你太神了。”
Everything that I went through and I’m still here to talk about it.
我现在仍然会讲述我以前经历过的那些事。
That’s why I put legend on me.
所以我把“Legend”这个单词纹在头上。
My name is Sherry Garcia and I am working at HomeBoy industries.
我叫雪莉·加西亚,在HomeBoy中心工作。
It’s basically to help you to get ready for a job and to learn how to act on yourself.
这里可以帮助你准备好找工作,学会自力更生。
You know, if I wouldn’t have come to HomeBoy, who knows what I’d be doing right now.
如果我没有来到这里,指不定我现在仍在某个地方浑浑噩噩。
So, HomeBoy Industries is an 18-month training program for gang members and recently released incarcerated men and women.
HomeBoy中心为帮派成员和刚出狱的犯人提供18个月的培训计划。
I’ve been here five months now and it’s changed me.
我已经来这里5个月了,这里完全改变了我。
I learned how to humble myself. I learned how to look at this person like not an enemy. I love this place.
我学会了谦逊,学会不把其他人当敌人。我爱上了这里。
So, what does it feel like if you are not willing to forgive yourself and how does it hold you back from growing?
所以,如果你不愿意原谅自己,那会是什么感觉?这又会如何阻碍你成长的呢?
It’s hard. I’m barely working on forgiving my mom.
原谅对我来说很难。我一直在努力原谅我的母亲。
I was getting beat as a little girl. My mom was an alcoholic, on drugs.
我小时候经常被打。我妈妈是个酒鬼,还吸毒。
She was in an abusive relationship. I just remember he would come home drunk and my mom would tell me “run”.
她也处于一段虐待关系中。我只记得父亲会醉酒回家,妈妈看见后会告诉我“快跑”。
How do we make the tragic that we’ve been through, how do we turn that into a positive?
所以,我们的计划是如何让悲剧成为动力的呢?
We have tours and what they do is, they go throughout the facility and they tell, you know, what we do here,
我们有参观环节,这些成员的职责就是带来访者参观我们的设施并且介绍我们的计划,
but they also get to share a part of their story and each time they get in more acceptance and more acceptance of their own story.
但最重要的是他们每一次都必须分享自己的经历。他们讲的次数越多,就越能接受自己的过去。
So then, at 12 years old, my mom don’t like my attitude.
我12岁的时候,我母亲因为不喜欢我的态度。
So, she takes me to the park and there’s a bunch of Cholas there and I’m like she introduced me to everybody and “you’re going to get into the gang” and I was like what do you mean get into the gang.
带我去了公园,那里有一群拉美混血黑帮,她把我介绍给了所有人,然后告诉我“你要加入帮派”,我想问加入帮派是什么意思。
Then I started pimping and getting high, selling drugs.
然后我就开始拉皮条、吸毒、贩毒。
To me when I got high, it made me numb, you know, like I’m not going to sit here and cry and think about oh, my mom don’t care about me. You know, I’m just going to get high.
当我嗑嗨了的时候,我会变得麻木,我不会坐在一旁哭泣然后想我的母亲根本不在乎我,我只是尽情地享受吸毒。
But the next day when you wake up, you still got the same problems, you know, and I believe I overdosed a couple of times you know.
但是第二天醒来的时候,麻烦依然还在,有几次我甚至吸毒过量。
Yeah, I’m actually a part of HomeBoy Industries as well and I’m trying to rehabilitate my life as well.
是的,我也是HomeBoy中的一员,并且也在努力恢复我的生活。
When she did tell me her story it inspired me to sit down with her, wrote some stuff out about her life.
她的故事真的激励了我,让我也加入其中,我把她的经历写进了歌中。
Yeah, I write my own music. I’m King Nikko.
是的,我创作音乐,我叫金·尼克。
This park right here is where I used to hang out at and drink all day, and I used to wake up every morning and come over here.
我以前总在这个公园闲逛喝酒,每天早上醒了就会来这里。
The neighborhood’s is always going to be there.
邻居也常来这里。
I would never forget who they are and where I came from. You know, I’ll never forget that.
我永远不会忘记他们,也不会忘记我来自哪里。我永远不会忘记自己的归属。
I did walk in here a couple of times. I said, I can’t do it.
我以前来过HomeBoy几次,每次我都告诉自己我不行。
There’s different hoods here. You know, there’s enemies here.
这里有不同的帮派,他们都是我的敌人。
So, I finally made it through the second door and I told father G.
但最后我还是迈过了第二扇门,然后告诉神父。
He said how can I help you, kiddo. I said, man, I’m gang banging, I’m doing this, I live in the hood and I need help.
神父说:“孩子,有什么可以帮你的吗?”我告诉他,老兄,我是帮派成员,我干的就是这个,我住在帮派的地盘,我需要你的帮助。
During the process of being here, they also get some skills on of how to work-janitorial, maybe working in the bakery, maybe working in office.
在整个培训中,他们会学到一些清洁工的技能,还有一些面包房、办公室的工作。
So now, they have a resume that shows that they have current job history and then the goal is to get them employment outside of HomeBoy Industries.
所以,现在他们的简历都会有目前的工作经历,我们的目的就是让他们走出HomeBoy之后还能找到工作。
This is called switching. This is really good if you in front of the computer.
这叫手臂交叉。对于长期坐在电脑前的人很有帮助。
We have communal gang anonymous, we have parenting and we also have substance abuse classes.
我们有帮派匿名帮助会,有育儿项目,还有药物滥用课程。
And so, what the individuals do is they come in and they learn to work on themselves.
每个人要做的就是参与进来,学习然后自力更生。
Okay, right here is the tattoo removal. It’s laser and also like I said, it’s going to take a couple of treatment.
看,这里就是纹身清洗室。这里用的是激光清洗,可能要花上几个疗程。
So your mom, she’s going to go through some discomfort right now.
现在你的母亲可能要难受一会儿。
It’s going to feel like popping grease.
就像噼啪作响的热油。
Three, two, one, breath.
3,2,1,开始了。
Here we go. And you are all done. So, we are done for now.
好了,就先这样吧。
It hurts, like hot burning oil. Really bad.
真的很疼,想油炸一样,太难受了。
She is a strong woman.
妈妈是个坚强的女人。
Well, people judge me everywhere I go.
无论到哪人们都对我评头论足。
People look at me because of the tattoos. You know, it’s even hard to get an apartment.
人们会因为纹身盯着我看。我甚至因此租不到公寓。
Do you want one of these for now?
想吃一个吗?
Yes.
好。
So, how was your day?
今天过的怎么样?
Good.
不错。
I’m just asking because they did a class today now and I don’t even know how to move the mouse and all that.
我问她是因为她们今天上了一节课,而我连鼠标都不会用。
Well, I know how to move the mouse.
没事,我知道怎么用。
You know how to do it? And I don’t.
你会用?我还不会。
I got my girls to think about.
我要照顾到我的女儿们。
I’m trying to show them a better life than. I’m not saying I’m perfect but, a better life than what my mom showed me,
我尽力让她们过上比我更好的生活,我不是说我的生活很完美,但至少要好过我的母亲给我的生活,
because I don’t want them to grow up the way I did.
因为我真的不想让她们走我的老路了。

点击加载更多

我的生词本