当下人们需要欢笑的力量 分享到
Comedians Manage to Get Laughs During Pandemic Lockdowns 2020-05-1724448

中英
Việt-Anh
ไทย-อังกฤษ
英文

双击原文单词查看解释

原文跟读

Last factory owner Jamie Masada started streaming live comedy shows
杰米·马萨达以前是工厂厂长,现在开始现场直播喜剧节目。
shortly after California ordered all non-essential businesses closed.
他更换职业是在加州下令关闭所有非必需品企业后不久。
We should not forget laughter his healing laughter bring people together.
我们不应该忘记笑声,治愈的笑声让人们走到一起。
Comedian Tehran Von Gharsi has been hosting live sets alongside actor Craig Robinson.
喜剧演员德黑兰·冯·格尔西和演员克雷格·罗宾逊一起主持现场直播。
He says the stream is being played in hospitals for patients infected with the corona virus.
他说,这场喜剧直播正在医院播放,那里的病人感染了冠状病毒。
Its when I read a DM I recently got from someone in London
这是我最近从伦敦的某个人那里读到的DM
who specifically said the last memory that they will have of their father is them watching the laugh factory live and
其中有人特别提到在他们的父亲爱看大笑工厂,
laughing at Craig and myself discussing British accents.
我和格里戈讨论英国口音的时候大笑。
Thats gonna be something that sticks with me for the rest of my life.
在我的余生里,这都会一直萦绕在我的心头。
Elsewhere when the UK government ordered a three-week public lockdown,
在其他地方,当英国政府下令实行为期三周的公共封锁时,
The Stand comedy club decided to host the livestream show with an option for the audience
看台喜剧俱乐部决定举办现场直播节目,观众可以选择。
to donate to the club and to the comedians.
捐给俱乐部和喜剧演员。
The experiment has proved a success with an audience of a hundred thousand tuning in to watch the first two shows.
这已经证明是成功的,观众有10万观众收看前两场演出。
Thats compared to their usual venue which seats one hundred and sixty.
与他们通常的160个观众相比,
People watching from all over the world. Some people in quarantine, in isolation.
现在全世界的人都在看。有些人被隔离。
People from every continent basically gotten touched.
每个大陆的人基本上都会被触碰。
Many comedians have delve into the issue of self isolation.
许多喜剧演员都深入探讨了自我隔离的问题。
Discovered levels of tidying I didnt realize I was capable of.
我在隔离阶段发现我是如此擅长清洁整理,
I genuinely spent all day yesterday clearing out cupboards
昨天我真的一整天都在清理橱柜
and although annoyingly I find right at the back of the linen cupboard a present I bought the kids for Christmas
虽然恼怒的是,我在亚麻布橱柜的后面发现了一件礼物,我给孩子们买了圣诞礼物。
that I completely forgotten to give them and thats a shame because theyd love the puppy.
我完全忘了给他们,这太可惜了,因为他们会喜欢小狗的。
Brass McClelland says doing stand-up without an audience seems odd.But there might be an advantage to it.
麦克莱兰德说,在没有观众的情况下,站着讲脱口秀似乎很奇怪。但这可能有好处。
I feel like sometimes say when I walk out and and people hear me speak in the way.
我有时会说,当我走出去,人们听到我说话的方式。
I look they got about worried you know there and I get it I understand its the I he doesnt got his big eyes and my head.
我看,他们担心你知道那里,我明白,这是我,他没有他的大眼睛和我的头。
And finally the Japanese comedian who stormed the world with his nonsense pineapple pen hit
最后,一位日本喜剧演员用他的荒诞歌曲:菠萝笔,轰动了世界。
is repurposing the catchy song into a new message: wash your hand.
正在将这首吸引人的歌曲重新定位为一条新信息:洗你的手。
and I have a soap.Oh, wash wash wash wash wash wash wash.
噢,我有一只手,我有一块香皂。哦,洗干净。
Three days after the song was released,it has wrapped up over 3 million views on YouTube
在这首歌发行三天后,它在YouTube上的浏览量超过300万次。
and the comedians Twitter page has been flooded with videos of Japanese children laughing and joining in on his hand washing dance.
这位喜剧演员的推特页面上充斥着日本孩子们大笑和参与洗手舞蹈的视频。
Miami Jalu VOA News
迈阿密贾卢美国之音新闻

点击加载更多

我的生词本