疫情之下纽约人的自行车 分享到:
Coronavirus Sparks Bike Boom in New York City 2020-06-1524385

双击原文单词查看解释

New York City streets pre coronavirus were places
在冠状病毒之前,纽约是这样一个地方,
where bikes had to share the road with cars and cabs.
在那里自行车必须与汽车和出租车共享道路。
But because of present conditions, bikes have taken over Manhattan avenues
但由于目前的情况,自行车占据了曼哈顿的大道,
and demand for them has been increasing.
对它们的需求一直在增加。
We got big planter we used to work in different shops
我们有个大种植园主,我们以前在不同的商店里工作。
but we seen your faces people started riding more to you know commuting.
但我们发现人们开始更多的骑车通勤。
Yeah I see that more.People started taking out the bikes out of the basement, thats good.
是的,我看到的更多。人们开始把自行车从地下室拿出来,那很好。
So they can you know less traffic in the trains and less people closer, so they can have social distancing.
通过这样的方式,火车交通会减少,人员减少密集,从而达到保持社交距离的目的。
Bikes are an attractive means of transport for many reasons,
自行车是一种很有吸引力的交通工具,原因有很多,
the cost, there was no problem with parking
价格便宜,停车没有问题
and New York City has loads of bike repair shops those who still use the subway
纽约市有很多自行车修理店,那些还在用地铁的人
see as encouraging them to respect social distancing rules.
鼓励他们尊重保持距离的原则。
Thats easy though because trains are mostly empty
不过,这很容易,因为火车大多是空的。
due to the mandatory lockdowns and businesses shifting to teleworking.
由于强制封锁和业务转移到远程工作。
Im a tiny little bit of relaxed, but Im still very careful.
我有点放松,但我还是很小心。
Cuz I know that we cannot let the guard down, even though Im not wearing a mask right now.
因为我知道我们不能放下防备,即使我现在没有戴口罩。
I just walked. I dont take the subway anymore. So I just walk around my neighborhood.
我刚刚步行。我不再坐地铁了。所以我就在附近走来走去。
I walked here today from 91st Street. Yeah were sure.
我今天从91街走过来。是的,我们确定。
I havent been in the subway since March 15th no 13th. March 13th.
从3月15日起,我就再也没有坐过地铁了。三月十三日。
As for the recent bike race it didnt happen overnight.
至于最近的自行车比赛,这不是一夜之间发生的。
It took people time to consider whether they even wanted to venture outside.
人们花了很长时间来考虑他们是否想出去冒险。
I feel like everyone was just kind of scared and staying indoors.
我觉得每个人都有点害怕呆在家里。
Like the end of April is when things really started to pick up,
就像四月底是事情开始好转的时候,
people want to avoid public transportation.Its a lot safer to go on a bike.
人们想避免乘坐公共交通工具。骑自行车更安全。
And also its helped that the gyms are closed so this is the only way that people can get you know exercise.
而且,健身房被关闭也很有帮助,所以这是人们唯一能得到的锻炼方法。
And for frontline workers such as doctors and nurses,
对于医生和护士等第一线工作人员来说,
its a less costly way for them to get to their jobs.
对他们来说,这是一种成本较低的工作方式。
We have some nurses from out of states,
我们有一些来自州外的护士,
so theyve been using the bikes which is great.
所以他们一直在用自行车,这太棒了。
And I will also providing them take discount.So it helps them, it helps us.
我也会给他们打折。所以这对他们有帮助,这对我们有帮助。
If this bike trance takes,
如果自行车道修好了,
Manhattan may never fully go back to transportation the way it was pre coronavirus.
曼哈顿可能永远不能完全回到疫情之前的交通方式了。
For Guinea Masloff in New York VOA news
美国之音新闻,几内亚·马斯洛夫纽约报道

点击加载更多